
Reviews
The Empty Vessel, Summer 1998 This is
an interesting and enjoyable work that celebrates and explores the names of
taiji movements. . . . . The aim here is not to give any definitive meaning of
the words or names, says the author, but only to explore possible meaning.
Letting go of this aim is necessary because both words and names can be
interpreted in many ways and on many levels -- at least as many as there are
facets to Taiji.
Taiji Quan, like so many other aspects of Taoist cultivation, can be
practiced on many levels. To understand and play with the meanings of the
movements can be both informative and fun! In this case both the author and the
calligrapher have worked together to create a delightful interweaving of fact,
fancy and erudition to inspire and enlighten taiji practitioners everywhere.
From the Back Cover A unique book for
students and teachers of Taijiquan (Tai Chi Chuan), attempting neither to teach
Taiji, nor to treat it in a scholarly way. Instead, it celebrates the names of
the Taiji movements -- the Chinese names! It celebrates the visual beauty of
Margaret Chang's Chinese calligraphy. It celebrates the imagery within the
Chinese characters. It celebrates the mystery, the poetic ambiguity intrinsic to
the Chinese language. It celebrates the possible meanings there -- concrete and
metaphoric. There are occasional playful and light-hearted interpretations
reflecting the author's own Taiji experience and musings. Also, occasionally,
there are potentially relevant stories or paintings to enjoy. All this is
offered in the hope that readers will find pleasure in discovering their own
meanings in these Chinese names and in the movements of Taiji.
Both Jane Schorre and Margaret Chang are devoted Taiji artists, who have
practiced and taught Taiji for many years. In addition, Margaret Chang is an
accomplished painter and calligrapher who counts among her foremost teachers
Prince Pu Ju, brother of Pu Yi, the last Emperor of China.
Excerpted from How To Grasp The Bird's Tail
If You Don't Speak Chinese : A light-hearted look at meaning in Taijii by
Jane Schorre and Margaret Chang. Copyright © 1997. Reprinted by permission. All
rights reserved A Beginning The more I study Taiji, the less I seem to
know. Or at least, the more there is to learn. This is really not surprising,
considering the many facets of Taiji. It is an exercise for health, a system of
self-defense, a method of meditation, an expression of a way of life, a
choreography of dance movement, a vehicle for spiritual growth, a path to
self-realization, and a celebration of the life force within us and more. But
each of these is only a facet of the whole that is Taiji. In my on-going
learning, I find over and over again that each small new discovery tends to open
up a whole unexplored territory requiring me to become a beginner again. Along
the way I have given up on any dream of ever becoming a master of Taiji, and am
hoping instead to someday become a master of beginning. But I find this is what
keeps my Taiji forever fresh and absorbing. There is always something new to
play with.
An example is the casual observation that finally resulted in this book. It
all began one day when my friend, Margaret Chang and I were having lunch
together after our Taiji session. She was explaining that, to help her Taiji
students get a feel for the movement, she tells them that An, usually translated
into English as Push, is the Chinese verb used for massage, to push into
something. And somehow knowing this always changes the quality of their
movement, even if only in a very subtle way. This brought up a memory of being
told, years ago by a Chinese man, that without understanding Chinese it was
impossible to fully understand Taiji because one would never know what the names
mean. The man himself is gone from memory, but not his words, in spite of the
fact that I dismissed them at the time. I was sure then that any meaning would
be in the movement, not in the names. Those were the days when I knew a lot. But
I did not know how much our interpretation of meaning in a name can affect the
quality of our total Taiji ex-perience. It took the process of this book to
begin to learn that.
Margaret's bit of information about An set off a small alarm in my head. What
else did she know about Taiji that I did not just because Chinese is her native
language? It seemed more than a little unfair she had such an advantage over me.
In talking about other names, we realized many of them lose a lot in
translation. While often true of any translation, this seems especially true of
translation from Chinese, because of its nature, which we will discuss later.
Much in the names of Taiji movements is lost to those of us who, since we do
not know Chinese, must rely on the usual English translations. It occured to me
that exploring each name for possible meaning might be fun. These names run the
gamut from the most poetic to the most prosaic, and from the near sublime to the
near ridiculous. Some have to do with profound philosophical subjects,
reflecting Daoism and Buddhism. Some suggest ways of deporting oneself, while
others suggest only ways of moving. Some are simply the names of everyday
objects or are about using objects. Some describe the movements of animals or
ways of dealing with animals. Many about kicking or hitting seem to be
straightforward descriptions of self-defense movements.
Reactions to the names run as wide a gamut. I am surprised and delighted to
find many of them bring to mind stories told in Zuangzi, the Daoist classic
second only to Laozi. Some of the Taiji names can evoke a sort of spiritual
resonance. Some carry with them a host of associations, while others suggest
little more than the obvious, so there seemed to be little to say about them.
Some do not seem to make much, if any, sense. Some, in studying them, have
changed my feeling about a movement, and therefore changed the way I move.
Eventually, along the way a wonderful game evolved, resulting in this book.
It is like a giant puzzle to be taken apart and put back together again, or like
a secret code to be broken in order to decipher the message. And imagine my
surprise when there actually did seem to be a hidden message in the end!
Buy this book. |